Pages

Tuesday, January 18, 2011

Kutte main tera khoon pee jaoonga!

Posted by perle at 15:31

Often, while watching a hindi television serial, I find myself wondering “puhleese! Who talks like that in real life”. Then I have to remind my self that its only a serial and obviously no one talks like that in real life.

So this post is dedicated to certain words/phrases/dialogues that I have repeatedly come across in movies and serials and that I am pretty sure only a half-wit/drama queen will use in real life:

- ma-babuji, humaare liye to aapka ashirwad hi kaafi hai (mom-dad, your blessings are enough for us)

This line is preceded usually by the parents’ effort to gift something material to the children. C’mon now, which one of us will actually NOT take the gift on offer and that too from our parents and instead blurt out the above stupidity!

- iska to main wo hasher karoongi, ki iski saat pushte yaad karengi (I will do so much harm to him/her that his/her next seven generations will remember)

I know we have all had murderous thoughts about somebody or the other atleast once in our lives and we want to do exactly what is written above to the intended target…but have we ever EVER used the lines above aloud to express what we intend to do..EVER

- shaadi aise dhoom dhaam se karenge ki saara shahar dekhta rah jaayega, aakhir “add surname” ke khaandaan ki shaadi hai (we will arrange the marriage with such pomp and show that the entire city will remember, afterall its “add surname” family’s wedding)

The number of times these dialogues are used in the movies/serials, the poor population of the intended cities would have a hard time remembering the numerous weddings that they are supposed to remember for their lifetimes

- us gaadi ka peecha karo (follow that vehicle)

Infact I recently used the line above (asking our driver to follow a friend in another car who was supposed to show us the direction to some place), but only because I have wanted to use this line for almost all my life and never ever got the opportunity

.- dosti ki hai, nibhani to padegi (since we are friends, we will have to work on this friendship)

Or not! Alternatively, you can drop the above-referred friend like a hot potato, rather than living your life with such a “friend” being a pain in the backside, just because you made an error in judgment in the past and decided to befriend him/her

- tumhaare liye ye keval kale moti honge, par mere liye ye mera suhaag hai, meri taakat hai (for you these must be just black pearls, but for me these are my married woman’s marks (??), my strength)

“!!!!!”

The following two phrases are probably not that cheesy, but I find them irresistibly funny

- tumhari itni jurrat (How dare you)

Ofcourse, that’s why I did what I did and what led you to blow your top off and use these lines!

- machuaaro ki basti ( colony of fishermen)

This is seriously funny and I am pretty damn sure that no one in the past decade in a real life conversation would have tried to describe any piece of geography the above words

Hope you survive the week!

0 comments:

 

perle Copyright © 2010 Designed by Ipietoon Blogger Template Sponsored by Online Shop Vector by Artshare